PDA

Ver la Versión Completa : El HUSO horario, que no USO horario...



pepeliza
08/08/11, 17:18
Para que de una vez por todas nos aclaremos con esta cuestión, copio un artículo que creo que explica perfectamente el equívoco.


En español es “huso horario” y no “uso horario”

P-ES.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu) llama la atención sobre un error ortográfico habitual en los medios de comunicación: escribir uso horario en lugar de huso horario.
La confusión se debe a que quienes no saben bien de qué se trata creen que esa palabra viene del verbo usar, y por eso escriben uso horario cuando en realidad ese término viene del latín fusus.

No resulta difícil encontrar en los medios ejemplos como: “Una década en el poder y la cara de Venezuela no es la misma: el país tiene nuevo nombre, escudo, Constitución y hasta uso horario”; “El Ministerio mantuvo su exigencia de que los canales respeten los distintos usos horarios de Brasil”.

En estos casos, lo correcto hubiera sido escribir: “Una década en el poder y la cara de Venezuela no es la misma: el país tiene nuevo nombre, escudo, Constitución y hasta huso horario”; “El Ministerio mantuvo su exigencia de que los canales respeten los distintos husos horarios de Brasil”.

La Fundéu BBVA recuerda que huso horario aparece en el diccionario con el significado de 'cada una de las partes en que queda dividida la superficie terrestre por 24 meridianos igualmente espaciados y en que suele regir convencionalmente un mismo horario'.

En mi opinión, al menos en cuestiones tan relacionadas con nuestra afición, deberíamos de ser más rigurosos.

jorgefde
08/08/11, 17:51
Esta bien saberlo para tenerlo en cuenta, gracias Pepe.

Jordiher
08/08/11, 20:11
Yo uso el huso horario de GMT-1. Aunque como la "h" no se pronuncia, yo me llamaré "jordier", ale....

pepeliza
08/08/11, 20:14
Yo uso el huso horario de GMT-1. Aunque como la "h" no se pronuncia, yo me llamaré "jordier", ale....

Sí claro...
En casa del errero "cucara" de palo.
¿Se pronuncia o no se pronuncia?.

yod
08/08/11, 20:15
Pues aquí uno que no lo sabía. Yo también lo tendré en cuenta a partir de ahora. Gracias compañero.

Jordiher
08/08/11, 20:28
Sí claro...
En casa del errero "cucara" de palo.
¿Se pronuncia o no se pronuncia?.
Éso es una "ch"!!! Por cierto, me e equivocado: uso el uso GMT+1...

IgorMó
08/08/11, 20:33
Yo intentare hacerlo, pero con mi nuevo teclado arabe con el cual soy incapaz de poner acentos, ni ene, ni acle, no se como me saldra

pepeliza
08/08/11, 20:58
Éso es una "ch"!!! Por cierto, me e equivocado: uso el uso GMT+1...

¿No te enteraste?


Che y Elle dejan de ser letras en la Nueva Ortografía

En la citada sesión se determinará el destino, que hasta ahora apunta a la supresión, de dos letras que forman parte del abecedario: la che, inicial de China, Chihuahua y Chávez y la elle, letra con la que se escriben palabras tan frecuentes como lluvia, llave y llamar.

Estos signos dígrafos desaparecen del alfabeto, con lo que el abecedario light quedará con 27 letras, que han resistido el juicio de los expertos.

Leer más en Suite101: Nueva ortografía del español - Eliminadas las letras che y elle | Suite101.net http://www.suite101.net/content/la-eliminacion-de-las-letras-che-y-elle-del-abecedario-espanol-a29490#ixzz1USfS77hi