Iniciado por
pepeliza
Jacobo, Jacob, Yago, Jaime, Santiago y Diego son variantes en español del nombre propio Ya'akov (en hebreo יַעֲקֹב), que significa "sostenido por el talón" y fue el nombre del patriarca que después se llamó Israel. El nombre de este patriarca fue traído al castellano como Jacob.
Jacob y Jacobo son las formas más cercanas al original hebreo, cuya pronunciación es Iaakov, pasó al latín como Iacobus y de aquí a la forma castellana.
Santiago Es la forma más popular de este nombre, en honor a uno de los apóstoles de Jesús, Ya'koov hijo de Zebedeo, conocido como Santiago el Mayor. En latín se le conoce como Sanctus Iacobus, que fue evolucionando a Sant Yaco y Sant Yague hasta Sant Yago, otra variante del nombre. Al ser el grito de batalla de los cristianos durante la Reconquista, se popularizó como una sola palabra y no dos, pasando a ser un nombre por derecho propio.
Diego La misma historia que Santiago, sólo que se debe a una división mal hecha de esta palabra San y Tiago (el nombre del santo en portugués es São Tiago), y Tiago solo derivó a Diego.
El proceso de separación fue el siguiente, aunque su evolución fue muy lenta y no está clara:
Sant Yago o Sant Iago → Sant Tiago → Tiago o Tyago → Diago → Diego.